Kolejny pomysł na pisownię nazwisk
Anna Mikonis-Railienė, 27 maja 2010, 09:21
Ministerstwo Sprawiedliwości Litwy proponuje, by decyzja o pisowni nazwisk czcionką łacińską zapadła po decyzji Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w grudniu bieżącego roku.
„Nie mamy precyzyjnej jasności, czy Europejski Trybunał Sprawiedliwości nie uznałby takiego wariantu jako bezprawnego" – powiedział BNS minister sprawiedliwości Remigijus Šimašius.
Šimašius podkreślił także, że rząd w ciągu pół roku powinien podjąć decyzję, czy ponownie proponować sejmowi odrzucowny projekt, który zezwołiłby w dokumentach na pisownię nazwisk oryginalną czcionką łacińską. "Rząd jesienią będzie musiał ocenić, jaka jest sytuacja i ponownie podjąć decyzję" – powiedział Šimašius.
Do Europesjkiego Trybunału Sprawiedliwości dotarła skarga obywateli Litwy Łukasza Wardyna i jego żony Małgorzaty Runiewicz-Wardyn. Łukasz Wardyn pyta Trybunał, czy litewskie przepisy nie dyskryminują Polaków. Małgorzata Runiewicz-Wardyn, Polka pochodząca z Wilna, obywatelka Litwy, dla litewskich urzędów jest „Malgožatą Runevič-Vardyn”. Taki zapis widnieje w jej paszporcie i dokumentach potwierdzających zawarcie małżeństwa. To oznacza aż sześć błędów ortograficznych w papierach i wiele kłopotów.
Istnieje szansa na rozpatrzenie skargi przez Europejski Trybunał Sprawiedliwości, bo w przeszłości zapadło już kilka orzeczeń korzystnych dla obywateli Hiszpanii, Niemiec i Grecji, skarżących się na niewłaściwą pisownię nazwisk ich dzieci w kilku krajach Unii.
Jesienią ubiegłego roku Sąd Konstytucyjny orzekł, że obywatele Litwy narodowości nielitewskiej, w tym Polacy, w paszportach mogą mieć zapisane nazwiska w formie oryginalnej, ale nie na pierwszej stronie dokumentu, tylko na dalszych stronach, jako zapis pomocniczy. Ta propozycja - pisania nazwiska w oryginale nie na pierwszej, lecz na dalszych stronach dokumentu tożsamości - Polaków na Litwie nie zadowala.
Wprowadzenie pisowni nazwisk polskich na Litwie i litewskich w Polsce z użyciem wszystkich znaków diakrytycznych przewiduje traktat polsko-litewski z 1994 roku.
Na podstawie: BNS, Wilnoteka.lt