Czy zostanie zmieniona nazwa Białorusi w języku litewskim?


Na zdjęciu (od lewej): Swiatłana Cichanouska i Gabrielius Landsbergis, fot. twitter.com/Tscihanouskaja
Minister spraw zagranicznych Gabrielius Landsbergis na wniosek liderki białoruskiej opozycji Swiatłany Cichanouskiej proponuje zmienić oficjalną nazwę Białorusi w języku litewskim z obecnej „Baltarusija” na formę bliższą nazwie tego państwa w języku białoruskim. We wtorek, 12 stycznia, otrzymał od S. Cichanouskiej list w tej sprawie. Zwrócił się z propozycją zmiany do Państwowej Komisji Języka Litewskiego, która miałaby przedstawić swoje propozycje odnośnie nowej nazwy Białorusi w języku litewskim.


Jak poinformowało litewskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych, w nadesłanym we wtorek, 12 stycznia, do szefa litewskiej dyplomacji liście Swiatłana Cichanouska wnioskuje o zmianę oficjalnej nazwy Białorusi w języku litewskim z obecnej „Baltarusija” na formę bliższą nazwie tego państwa w języku białoruskim.

W liście podano, że taka decyzja Litwy wyrażałaby szacunek wobec suwerenności sąsiedniego państwa i „poparcie dla językowej i kulturowej tożsamości narodu białoruskiego”.
„Białoruś oznacza Biała Ruś, a nie – Rosja. Ministerstwo Spraw Zagranicznych zwróci się do Państwowej Komisji Języka Litewskiego z wnioskiem o ocenę propozycji i rozpoczęcie procedury uściślenia nazwy” – cytowany jest w komunikacie prasowym litewskiego MSZ minister spraw zagranicznych Gabrielius Landsbergis, który w piątek, 8 stycznia, omawiał już tę kwestię z S. Cichanouską.

„Dążę do rozpoczęcia dyskusji w tej sprawie. Zarówno historycy Uniwersytetu Wileńskiego, jak też rektor tej uczelni pan (Rimvydas – przyp. red.) Petrauskas wyrazili swoje godne uwagi stanowisko odnośnie do ewentualnej zmiany nazwy Białorusi (w języku litewskim – przyp. red.)” – we wtorek, 12 stycznia, mówił dziennikarzom w sejmie szef resortu spraw zagranicznych.

Opinii i propozycji konkretnej nowej nazwy Białorusi w języku litewskim ministerstwo oczekuje od Państwowej Komisji Języka Litewskiego.

„Ponieważ jest to nazwa państwa, kwestię tę musieliby ocenić językoznawcy” – przekazała rzeczniczka prasowa szefa litewskiej dyplomacji Vytautė Šmaižytė.

Przypomnijmy, 21 grudnia minionego roku Państwowa Komisja Języka Litewskiego zatwierdziła nową oficjalną nazwę Gruzji w języku litewskim jako „Sakartvelas”.  O zrezygnowanie z nazwy „Gruzija” u litewskich funkcjonariuszy niejednokrotnie zabiegali gruzińscy politycy i dyplomaci. Jak uzasadniali, jest to rosyjska nazwa. Á propos, Gruzini nazywają swoją ojczyznę Sakartwelo.

„Nazwy «Gruzija» nadal można używać. W przestrzeni publicznej jest ona dopuszczalna” – zapewnia przewodniczący Państwowej Komisji Języka Litewskiego Audrys Antanaitis.

Na podstawie: bns.lt, urm.lt